No exact translation found for إدارة قسرية

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic إدارة قسرية

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Selon ces interlocuteurs, ce genre d'attitude fait partie du modèle syrien de gestion coercitive des affaires libanaises.
    ووفقا لما ذكرته هذه المصادر، يمثل هذا الموقف جزءا من نمط الجمهورية العربية السورية في مجال الإدارة القسرية للشؤون اللبنانية.
  • L'Allemagne a indiqué que la coercition administrative ne peut être utilisée que lorsqu'elle est expressément autorisée par la loi, et qu'elle constitue la mesure coercitive la plus sévère.
    وأفادت ألمانيا بأنه لا يجوز اللجوء إلى التدابير القسرية الإدارية إلا عندما يأذَن بها القانون صراحة، وتطبق باعتبارها التدابير الأشد.
  • 13) Le Comité note avec préoccupation que la détention pour infraction administrative existe toujours dans l'État partie et regrette que très peu d'informations aient été fournies sur les différentes formes de détention administrative, telles que l'hospitalisation d'office pour traitement psychiatrique, la détention dans un centre pour immigrés et la détention en tant que sanction administrative.
    (13) وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء استمرار احتجاز الأشخاص بسبب مخالفات إدارية، وهي تأسف لشح المعلومات التي تلقتها بشأن مختلف أشكال الاحتجاز الإداري مثل الاحتجاز القسري في المصحات النفسية، واحتجاز المهاجرين والاحتجاز كعقوبة إدارية.
  • Consciente de tous les effets extraterritoriaux qu'a toute mesure, politique ou pratique législative, administrative ou économique unilatérale à caractère coercitif sur le développement et la promotion des droits de l'homme dans les pays en développement, effets qui sont autant d'obstacles au plein exercice de tous les droits fondamentaux,
    وإذ تضع في اعتبارها جميع الآثار التي تتخطى الحدود لأي تدابير وسياسات وممارسات تشريعية وإدارية واقتصادية ذات طابع قسري يجري تنفيذها ضد عملية التنمية وتعزيز حقوق الإنسان في البلدان النامية، وتؤدي إلى وضع عقبات أمام الإعمال التام لجميع حقوق الإنسان،
  • iii) renforcer la protection dans le cadre des mouvements migratoires plus larges (OSG 1.3) : des efforts créatifs seront nécessaires pour examiner les applications pratiques des principes de migration pouvant renforcer la protection des réfugiés, par exemple comment des politiques de migration perspicaces peuvent contribuer à la gestion des déplacements forcés.
    `3` تعزيز الحماية في إطار حركات الهجرة الأوسع نطاقاً (الهدف الاستراتيجي العالمي 1-3): ستكون هناك حاجة إلى بذل جهود خلاقة لاستكشاف تطبيقات عملية لمبادئ هجرة يكون من شأنها أن تعزز حماية اللاجئين، وعلى سبيل المثال، ببحث الطريقة التي يمكن أن تسهم بها سياسات هجرة تطلعية النظرة في إدارة مكونات التشرد القسري.
  • Consciente de tous les effets extraterritoriaux que toute mesure, politique ou pratique législative, administrative ou économique unilatérale à caractère coercitif a sur le développement et la promotion des droits de l'homme dans les pays en développement, effets qui sont autant d'obstacles au plein exercice de tous les droits fondamentaux,
    وإذ تضع في اعتبارها جميع الآثار التي تتجاوز الحدود الإقليمية والتي تترتب على أي تدابير وسياسات وممارسات تشريعية وإدارية واقتصادية ذات طابع قسري تتخذ من جانب واحد ضد عملية التنمية وتعزيز حقوق الإنسان في البلدان النامية، مما يؤدي إلى وضع عقبات أمام الإعمال التام لجميع حقوق الإنسان،